El niño que sabía hablar el idioma de los perros de Joanna Gruda
«De pequeño, tuve unos padres. Y también un tío y una tía. Luego me metieron en el orfanato. Entonces, vino la guerra, igual que para todo el mundo. Después de la guerra, tuve unos padres. Y también un tío y una tía. Pero ya no eran los mismos». «Mi existencia empezó con una votación del Partido Comunista de Polonia. Que me fue favorable. ¡Fetos del mundo, uníos!». «Transcurren varios meses hasta que mi madre vuelve para verme, en el verano de 1937. Descubro, con gran sorpresa, que ya no entiendo el polaco. No reconozco ninguna de las palabras que salen en fila india de su boca». «Tenemos siete años. “¡No pasarán!”, gritamos en español y en francés, “¡Paz, pan y libertad para nuestros amigos españoles!”». «¿Quién puede presumir de que lo busque la policía, en plena guerra, a la edad de doce años? Me parece algo excepcional. Pero me gustaría volver una última vez a la escuela». «No lloro. Aunque estoy muy triste. Pero estamos en guerra y comprendo que mi estado de ánimo no viene a cuento». La historia de Julek es tan increíble que solo él puede explicarla. Y solo él puede hacerlo con esa mirada de niño: tierna, triste y cómica; a veces cándida y otras demasiado madura; entre el Diario de Ana Frank y La vida es bella. La mirada de un niño que cambia tres veces de nombre, viaja por toda Europa y sufre el fanatismo de demasiadas banderas. Tiene dos armas secretas: sabe reírse y también sabe hablar el idioma de los perros
"Fresco, sincero y lleno de amor " Libération
Se trata de una novela enfocada a un público adulto que también puede ser muy recomendable para jóvenes adolescentes El mar de tinta
Es un relato que alterna el humor, ciertos toques de melancolía y una enorme cantidad de ternura CLIJ
"Un optimismo indestructible" La Repubblica
La autora
Joanna Gruda nació en Polonia en 1967, a los tres años su familia se traslado a Trois-Rivieres. Ha trabajado en el teatro durante muchos años. Es traductora y editora.
© blackiebooks.org
La crítica"Fresco, sincero y lleno de amor " Libération
Se trata de una novela enfocada a un público adulto que también puede ser muy recomendable para jóvenes adolescentes El mar de tinta
Es un relato que alterna el humor, ciertos toques de melancolía y una enorme cantidad de ternura CLIJ
"Un optimismo indestructible" La Repubblica
La autora
Joanna Gruda nació en Polonia en 1967, a los tres años su familia se traslado a Trois-Rivieres. Ha trabajado en el teatro durante muchos años. Es traductora y editora.
“BEATUS ILLE”
ResponderEliminarJulek , un niño que vive su infancia en la 2ª Guerra Mundial, debe viajar de un lado a otro para proteger su vida gracias al cobijo de varias familias, y un orfanato ; puede ir a la escuela, hacer buenos amigos. Entre los militares observa que a veces la humanidad se imponía a los mandatos criminales de los políticos que daban las órdenes para llevar a cabo la masacre. La mirada de un niño suaviza lo terrible de las guerras pero a los adultos nos increpa a pensar sobre lo atroz que puede llegar a ser el ser humano.